Надо учить японский язык…
Некоторые утверждают, что можно выучить японский язык только просматривая аниме с субтитрами. Я не могу с ними согласиться. Без знания лексики и правил японского языка ничего не получится. Конечно, если вы не гений, который схватывает всё на лету.
Сначала, три самых важных правила изучения японского, без соблюдения которых ничего не получится:
А теперь, алгоритм изучения японского языка:
Шаг 1: Катакана и хирагана
Сначала выучите катакану и хирагану. Это слоговые азбуки. Катакана используется японцами для записи слов, заимствованных из иностранных языков, а хирагана — в письменности вместе с иероглифами «кандзи». В принципе, японские слова можно записать, используя только катакану или хирагану, без иероглифов.
Это хирагана
Лично мне проще далась хирагана, а с катаканой до сих пор возникают проблемы. Учить эти азбуки лучше всего методом «долбёжки», как когда-то мы все учили таблицу умножения.
Шаг 2: Учим грамматику и лексику по учебнику
Возьмите учебник Minna no Nihongo и учитесь по нему до полного просветления. Это поможет вам выучить японские слова и правила японского языка. Лучше всего используйте учебник в полном комплекте, со всеми аудио-приложениями. Это поможет вам научиться произносить слова более-менее правильно. Ещё есть хороший учебник для вузов Нечаевой.
Минна-но Нихонго
Если вы знаете ещё хорошие учебники, напишите в комментариях.
Шаг 2.5 Аудиопособия
При изучении иностранных языков очень полезно слушать различные аудиоматериалы. С их помощью знания въедаются прямо в мозг. Прослушивание можно сочетать с другими делами и это здорово экономит время.
Скачайте аудиопособие. И слушайте его, пока не почувствуйте, что японский язык въелся вам в мозг. А потом, (Рутрекер заблокировали, поэтому, ссылки могут не сработать) Это отличные аудиопособия (плохого я не посоветую), правда они подойдут только для тех, кто знает английский язык.
Также есть хорошие подкасты для изучающих японский язык, их можно найти также на Рутрекере.
Шаг 3: Учим кандзи
Учите иероглифы. «Полюбите иероглифы и они полюбят вас» . Не знаю, кто придумал эту фразу, но мне она очень нравится. Методом «долбёжки» с иероглифами не справится. Ведь надо выучить около 2000 иероглифов, чтобы читать японские тексты. Используйте методы мнемоники (мнемоника — совокупность правил и приёмов, позволяющих запоминать нужные сведения) Важно заучивать не только сам иероглиф, но и слова, в которые он входит.
Если вы только начинаете учить кандзи, попробуйте почитать книгу со странным названием «Кандзявые эссе» . Она может дать неплохой толчок к изучению иероглифов.
Кстати, нужно заучивать не только внешний вид иероглифа, но и порядок написания черт. В этом тоже есть скрытый смысл и своя логика.
Есть много отличных программ для заучивания иероглифов и японских слов. Самая известная программа для заучиванием с помощью карточек — . Советую вам ею воспользоваться. Если вы хотите научиться читать по японски, то каждый день надо учить их хотя-бы час с помощью карточек.
Также советую установить словарь иероглифов . Отличная программа.
Шаг 4: Начинаем применять свои знания японского
На этом этапе можно начинать смотреть аниме на японском и читать мангу. При просмотре аниме есть небольшой секрет. Если персонажи говорят слишком быстро, замедлите воспроизведение. Это можно легко сделать, используя например VLC media player . Тогда вы будете понимать слова на японском.
Что касается манги, начинайте с простой детской манги, где используется не так много иероглифов. Ещё могу порекомендовать простые японские сказки. Очень подходят, чтобы начать учиться читать.
Шаг 5: Общение с японцами
Начинайте общаться с японцами в Интернете, или в жизни, если есть такая возможность. Тут всё зависит, от того, насколько общительный вы человек. Если с этим всё нормально, то вы легко найдёте японских друзей в соцсетях или на специальных сайтах.
Статья ещё не закончена, ведь японский язык можно учить до бесконечности. Надеюсь, знатоки японского языка, которые забредут на блог Nippon-otaku внесут свои дополнения.
Да, кстати, на блоге есть ещё информация на эту тему. В разделе и по тегу .
Бесплатные уроки японского языка онлайн на нашем сайте структурированы последовательно: от начального уровня (N5) до уровня продвинутого (N2, N1)
. В основе структуры – уровни международного экзамена по японскому языку Нореку сикэн (JLPT). Если Вы новичок
, то смело заходите в раздел N5 в самый первый урок и далее следуйте нумерации уроков нашего самоучителя по японскому языку. Для запоминания новых японских слов отлично подойдут Тренер слов и Справочный материал. В целом, условная привязка к уровням Нореку сикэн очень удобна и практична: во-первых,
Вы учите язык системно и постепенно (от простого к продвинутому); во-вторых
, Вы четко понимаете, какому уровню соответствует Ваша текущая языковая грамотность и куда Вам двигаться дальше. Безусловно, любой язык – это живой организм. Поэтому уроки – представляют собой рекомендуемый объем
грамматики, лексики и иероглифики. Уровни экзамена – некий ориентир, связующая нить в последовательном изучении и познании удивительного японского языка.
Учитесь с удовольствием! И помните о главном: важно немного, но каждый день совершенствовать свой язык
. В этом – залог успешного обучения.
©
Как выучить японский язык? Этим вопросом задается каждый, кто решил отправиться в интереснейшее путешествие по изучению японского языка. На японском языке разговаривают порядка 140 миллионов человек, а в онлайн пространстве всемирной сети Интернет японский язык занимает четвертое место в мире по числу пользователей.
Если Ваши цели, мечты, стремления, интересы, планы и деятельность связаны с Японией , изучение японского языка крайне необходимо. Знание японского языка даст Вам колоссальные преимущества в Стране восходящего солнца и откроет новые возможности дальнейшего роста и движения.
С чего начать изучение? Как лучше учить японский язык? Данная статья создана специально для ответа на эти вопросы. Итак, постараемся быть краткими и конкретными:
1) Преподаватель.
Не нужно изобретать велосипед.
Изучение языка – процесс трудоемкий. А потому, изучать японский язык на начальных этапах мы рекомендуем не самостоятельно, а с преподавателем. Если Вы находитесь в России, то с русскоговорящим.
Хороший преподаватель и произношение поставит, и правильно писать научит знаки японской азбуки и иероглифы, а самое главное, в нюансах сможет объяснять грамматические тонкости и особенности японского языка.
Это чрезвычайно важно и ответственно. Поскольку от заложенной основы зависит Ваше дальнейшее движение вперед в изучении японского языка.
Заниматься у японского преподавателя тоже прекрасно, но желательно тогда, когда базовую грамматику Вы уже хорошо усвоили и то, что Вам будет объяснять японский преподаватель по-японски, Вы сможете осознанно понять и усвоить. Скажу из личной практики, я занималась на первых этапах с русским преподавателем, далее с японским педагогом и далее уже сама.
2) Учебник. Это другой важный и ответственный момент. Наша рекомендация – Minna no nihongo («Японский для всех») – это очень хороший японский учебник, аналога которому просто нет на начальных этапах обучения. Комплексный пакет всех учебников Minna no nihongo являет собой превосходный материал для целостного изучения японского языка. Minna no nihongo охватывает все нюансы японского языка: лексику, грамматику, иероглифику, чтение текстов. Учебник дополняется большим объемом аудио и видео файлов, тренировочных упражнений. Minna no nihongo направлен на развитие коммуникативных навыков. Minna no nihongo используют японцы при обучении иностранцев в языковых школах. На сегодняшний день Minna no nihongo, пожалуй, – лучший учебник для изучения японского языка. Единственный, на наш взгляд, его некоторый недостаток – отсутствие русских текстов (для обратного перевода). Но это с легкостью может компенсировать грамотный преподаватель в качестве дополнительного отдельного материала. Безусловно, Вы можете использовать другие учебники в обучении как дополнительные. Но более универсального, не загроможденного научной лингвистической терминологией учебника для начального этапа, на наш взгляд, просто пока нет. Minna no nihongo с первых своих уроков учит думать на японском , понимать на практике структуру японской речи, японского языка и особенности японской культуры и этикета..
3) Дополнительный материал и тренировки. Вы нашли себе преподавателя или записались в языковую школу, приобрели хороший учебник и уже приступили к изучению. Важно помнить: учебник – это основа. Он тоже не резиновый и вместить абсолютно всё просто не в силах.
Поэтому важно, чтобы у Вас на заметке были дополнительные медиа ресурсы, где Вы могли бы дополнительно погружаться в японский язык, хоть каждый день. Ведь окружить себя японским языком также представляется очень важным в процессе обучения. Чем больше его будет вокруг Вас, тем быстрее возникнет его ментальное приятие, тем быстрее будет коммуникация. Дополнительная тренировка японского языка предполагает возможность узнать что-либо новое (вне рамок учебника), закрепить пройденное, дополнительно почитать новые тексты, увидеть реальные примеры разговорной речи и т.д. И наш ресурс сайт – также призван решать для Вас именно эту задачу. Весь материал, который мы планируем публиковать на сайте, БЕСПЛАТЕН и только для личного пользования.
На нашем сайте мы предоставляем Вам возможность изучать Японский язык бесплатно. Все материалы сайта – авторские, написанные практикующим преподавателем японского языка. Материалы сайта - будут для Вас полезным и хорошим дополнением к системному изучению японского языка по учебнику. Учебник дает качественный каркас, наша задача – его «раскрасить», предоставить Вам больше примеров по той или иной теме, рассказать об интересной и полезной лексике, разговорных выражениях, грамматических нюансах, и просто, стать хорошим помощником в деле изучения японского языка. Так, что будем друзьями! 友だちになりましょう。
В ближайшее время сайт дополнится содержательными блоками по изучению японского языка онлайн. Японский язык бесплатно в таком формате реален. Ваша системная основа, каркас – учебник. Ваш скорейший прогресс в изучении японского языка – в познании дополнительных материалов, которые учебник охватить просто не в силах и в постоянстве окружения себя японским языком, хотя бы совсем чуть, но каждый день. В этом Вам и будет, надеемся, помогать и наш сайт.
И напоследок, наш первый совет по изучению японского языка:
В изучении японского языка важна системность и последовательность. И важно это не нарушить. То есть. если Вы делаете следующий шаг вперед или начинаете осваивать следующую тему,
это должно для Вас априори значить, что всё, что Вы прошли до этого, Вам абсолютно понятно и вопросов никаких нет.
Удачи в изучении!))
© С уважением, Diana Yumenohikari
Дорогие друзья! Наверняка многие из тех, кто изучает иностранные языки (в частности японский), сталкиваются с тем, что у них появляются некоторые проблемы, трудности, что мешает идти вперёд. Поэтому в сегодняшней статье мы поговорим о том, как эффективно изучать японский язык, чтобы вы не останавливались на одном месте, а шли в вашем обучении только вперёд.
Когда вы начинаете любое дело (в данном случае - изучение японского языка), вам нужно, прежде всего, поставить себе чёткую цель. Что вы хотите добиться и какой конкретный срок для исполнения данной цели вы себе поставили?
Для чего это нужно?
Прежде всего, исходя из вашей цели, вы сами сможете составить себе расписание, выстроить свой собственный план обучения, то есть, когда, в какой день что мы делаем.
Также очень важна системность и регулярность в процессе изучения любого языка.
Многим, кто самостоятельно решился взяться за изучение японского языка, можно посоветовать следующее: выберите один основной какой-то учебник и один дополнительный. Также не стоит использовать десять разных учебников и десять разных сайтов.
И как уже упоминалось выше, очень важна регулярность занятий, то есть десятиминутное занятие будет для вас лучше и полезнее, чем если вы будете заниматься один раз в неделю или в месяц ударными темпами.
Самое, наверное, страшное, с чем сталкиваются те, кто изучает японский или китайский язык – это иероглифы (кандзи).
Не стремитесь знать иероглифы в совершенстве, так как даже сами японцы знают не все иероглифы.
Также как можно чаще прописывайте их, чтобы рука запомнила их написание и при этом проговаривайте само чтение иероглифа.
Будет очень хорошо для вас, если вы будете использовать для запоминания иероглифов тематические карточки. На одной стороне карточки пишете сам иероглиф, а на другой – его чтение и перевод. Нужно не просто сделать карточки, но и регулярно повторять их.
Откладывайте те карточки, которые вы хорошо знаете, в одну стопку. Что же касается тех, которые вы плохо знаете – постоянно возвращайтесь к ним и повторяете их чаще.
Кстати, карточки можно сделать с помощью специальной программы ANKI – те же карточки, но в электронном формате, плюс туда можно добавить картинки, звучание этого иероглифа.
И самое главное, чем лучше ещё эта программа – там есть интервальное повторение – то есть, программа показывает слова именно с такой частотой, которая нужна, чтобы это слово попало в долговременную память.
Следующий метод запоминания иероглифов – образный метод. То есть вы должны видеть в иероглифе не только порядок черт, а конкретный образ.
Ведь на самом же деле иероглифы – это бывшие картинки, упрощенные со временем (то есть вы можете узнать историю иероглифа и узнать, что хотел этим сказать автор).
К примеру, иероглиф «гора» действительно похож на гору.
Можно порекомендовать на этот случай книги «Японский для души» Александра Вурдова и книгу Лена Уолша «Самоучитель японского языка» , в которых описаны истории возникновения самых распространённых иероглифов.
Ведь когда вы знаете историю и образ изучаемого иероглифа, то обучение идёт гораздо проще.
Ещё одна важная вещь при изучении иероглифа – правильное написание черт. Ведь тогда не только ваш иероглиф будет смотреться более красиво и «по-настоящему», но и вы легко научитесь искать его значение в специальных приложениях и словарях.
Как и упоминалось выше, очень важно правильно подобрать тот учебник, по которому вам будет легче запоминать учебный материал.
Ну и конечно практика: без неё невозможно выучить ни один язык.
В идеале, конечно, лучше пойти на курсы японского языка либо на индивидуальные занятия с преподавателем японского, но если такой возможности нет, то вам всегда нужен напарник, чтобы не только практиковать самому японский язык, но и поддерживать интерес к нему. Иначе можно быстро сдаться и бросить изучение языка.
Не забываем также и про носителей языка, с которыми вы можете познакомиться в одной из соцсетей.
Если вы изучаете японский язык очень давно, возможно, у вас есть свои секреты и хитрости. Поделитесь ими, пожалуйста!
Прямо сейчас у вас есть шанс записаться на основной курс « » и начать практиковать японский язык!
Многие люди хотели бы самостоятельно выучить японский язык с нуля, но не знают, с чего начать. Поэтому даю собственную инструкцию, основанную на моём опыте. Вначале будет дана краткая инструкция, дающая лишь названия пунктов и минимум информации, а потом полная инструкция.
Оглавление:Это достаточное разъяснение, что где используется, но ещё более подробно о кандзи и знаках каны можно прочитать (в разделе "Что такое кандзи и для чего они используются?").
На компьютере Сделать это можно в панели управления. После включения Вы можете просто писать английскими буквами - они сами будут преобразоваться в хирагану. После нажатия на пробел хирагана будет преобразована в кандзи. Полезная информация:
Когда у Вас 3 раскладки на компьютере, переключение затрудняется. Спасти может способ переключения раскладок, описанный . Если знаете другие, напишите мне (контакты внизу).
Для ввода по-японски на телефоне я рекомендую клавиатуру Gboard (от Google) или Японская раскладка Google . Gboard предпочтительнее, т. к. он включает и другие языки, а для японского он теперь, вроде, не хуже японской "японской раскладки Google".
Для иероглифов существует 2 шрифта - японский и китайский. Нужный шрифт выбирается в зависимости от языка. Китайские иероглифы выглядят немного по-другому, а некоторые сильно по-другому. К сожалению, некоторые сайты или программы не указывают язык, поэтому нужно выбрать предпочитаемый язык. Также можно выбрать предпочитаемый шрифт для японского языка, т. к. шрифты могут отличаться по красоте (особенно в Windows).
Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке . Это очень простой и понятный учебник, самое лучшее пособие для начинающих, кто вообще не знаком с японским языком. Данный пункт является самым главным.
PS. У очень маленького количества пользователей сайт не открывается. На самом деле сайт работает исправно. Если Вы столкнулись с такой проблемой, попробуйте зайти через VPN / прокси / туннель или с другого интернета. Если Вы плохо разбираетесь, то просто установите любое расширение для браузера для VPN.
Установите дополнение Rikaichan для Firefox либо для Chrome и Opera .
Rikaichan - это очень хороший словарь: на любом сайте Вы можете навести указатель на нужное слово, а дополнение само найдёт конец этого слова и даст его перевод по словарю. Также дополнение скажет, в какой форме стоит это слово.
После установки следует также проделать следующие действия:
Когда Вы смотрите значение слова, между словарями можно переключаться клавишей Shift.
Rikaichan можно использовать и без наведения указателя: нажмите на значок дополнения и выберите Search. В этом случае Rikaichan будет работать как обычный умный словарь, понимающий формы слов. К сожалению, Search у них обычно работает некорректно, в этом случае Вы можете воспользоваться для имитации Rikaichan-бара.
Также существует более хорошая версия Rikaichan, но она работает только со старым Firefox. Эта версия более удобная + "Search" там работает правильно (что удобно) + "Search" там сам по себе удобнее, т. к. создаётся в браузере, а не внутри вкладок. Если Вы захотите её установить, Вам нужно вначале установить Firefox 56 (можно найти ), отключить автообновление в Firefox, перейти на официальную страницу дополнения и установить его по ссылке "The last version of Rikaichan can be downloaded here". На этой же странице таким же образом установить 3 словаря. Словарь "Russian (Warodai)" там сейчас почему-то спрятан, но его можно скачать .
После того, как прочтёте весь учебник, если будет желание, можете начать учить кандзи. Для изучения лучше всего походит сайт . Также я написал обширную статью , которая охватывает всё и отвечает на все вопросы, которые могут у Вас возникнуть, очень советую к прочтению.
На данном этапе Вы понимаете японские звуки, интонации, грамматику, речь, часть иероглифов. Также можете сами говорить, но с трудом. Тем не менее:
В этом разделе мы опишем вещи, которые нужны, чтобы дальше повышать своё знание японского. Это очень обширный раздел, но поскольку все эти вещи теперь уже нужно выполнять не в определённом порядке, а одновременно, мы вынесли их в один десятый пункт. Итак:
В заключение я бы хотел собрать все вещи, которые нужны для знания японского языка:
Самое сложное из этого - словарный запас, и именно он Вас будет сдерживать в самом конце от очень хорошего знания языка (впрочем, думаю, так во всех языках). При этом японский язык как назло обладает богатым словарным запасом =)
Японский язык состоит не из одного диалекта. Самый популярный - стандартный токийский диалект. Далее по популярности - кансайский диалект, который на самом деле является группой диалектов, которая включает в себя диалекты региона Кансай, например диалект О:саки, диалект Кё:то и другие диалекты, которые отличаются между собой. После кансая идут много разных других диалектов. Отсюда возникают вопросы: Насколько сильно разнообразие диалектов помешает пониманию японского? Какие диалекты надо учить?
В реальности всё достаточно просто. Учить нужно именно токийский диалект. На нём Вы сможете найти общий язык с любым жителем Японии. Вся продукция также выпускается на токийском диалекте. В т. ч. потому что это самый популярный диалект Японии, потому что этот диалект понятен всем, а также потому что это "официальный" диалект. Токийский диалект - диалект Интернета, телевидения, произведений.
Тем не менее другие диалекты тоже изредка будут встречаться Вам, обычно кансайский, чего пугаться не стоит. Встречаются они:
Бояться этого не нужно, т. к.:
Другие диалекты, кроме кансайского - ещё менее нужные. Если сам японец плохо понимает какой-то диалект, то Вам это тем более не нужно. Он не будет использоваться там, где должны понять все японцы. А если же это что-то простое, и японец всё-таки понимает, то и Вы можете понять, в зависимости от Вашего знания японского языка. Это похоже на «словарный запас».
Как итог, к счастью, диалекты - не та проблема, с которой Вы будете сталкиваться. Без всякого изучения диалектов Вы намного чаще будете сталкиваться с незнанием слов, необходимости потратить определённое время на изучение иероглифов или чем-то другим. А если для Вас это всё будет не проблема, то и диалекты тем более - либо без изучения, либо с ним. О диалектах можно даже не задумываться, пока Вы не поняли, что уже неплохо знаете японский.
Но если у Вас есть желание поехать в Японию, то ситуация немного изменится. Если Вы поедете в то место, где в первую очередь преобладает не токийский диалект (что далеко необязательно), то большинство будут говорить на нём друг с другом, т. к. здесь уже не нужно, чтобы понял любой японец. Т. е. ситуация, когда Вы находитесь внутри Японии, отличается от той, когда Вы находитесь снаружи. Но даже в этом случае Вы можете без проблем говорить на токийском либо выучить диалект того региона, в который поедете.
Многие из тех, кто изучает японский, считают, что в плане приобретения навыков слушания и разговора его достаточно легко выучивать. Трудная часть – это чтение и письменность, особенно кандзи или китайские иероглифы. Необходимо изучить три алфавита, чтобы иметь возможность прочитать по-японски, например, текст газеты. Сложная в освоении японская система письменности состоит из двух графических форм слоговой азбуки кана – хирагана (для японских слов), катакана (в основном для иностранных слов) и кандзи. Сколько иероглифов в японском языке? Говорят, что существует 50 000 символов кандзи, хотя обычно используется от 5 000 до 10 000. После ВМВ правительство Японии определило 1945 основных иероглифов, «Дзёё Кандзи», которые используются в учебниках и официальных документах. С 2010 года в список Дзёё Кандзи входит 2136 кандзи.
Хотя японский не изучают в западной части мира так широко как мандарин, французский, немецкий или испанский, это не умаляет его важной роли в глобальном масштабе. Изучение японского языка, на котором говорит 128 миллионов человек, открывает уникальный мир и реальную возможность получить работу в некоторых инновационных компаниях. Изучение японского языка повышает профессиональную ценность в бизнесе, социальных и гуманитарных науках, технологиях и науке, журналистике и туризме.
Исторически Япония, в отличие от любой другой страны, преуспела в том, что создала собственную уникальную культуру благодаря «сакоку», что в буквальном переводе означает «страна на цепи» (самоизоляции), – изоляционистской внешней политики сёгуната Токугава, периоду, длившемуся более 220 лет. Но и в современную эпоху, известная по так называемому галапосскому синдрому, Япония предлагает миру явления и продукты культуры и науки, технологий и сервиса с собственной (изолированной) эволюцией, которые отличаются от мировых стандартов. Большинство иностранцев начинает изучать японский язык, привлеченные «нихондокутоку» или уникальными японскими вещами. Собственно, и термин Галапогосский синдром (гарапагосу-ка – ラ パ ゴ ス 化) японского происхождения и относится к процессу изоляции японского «галапагосского мышления», связывая его с островным менталитетом.
С экономической точки зрения польза от изучения японского языка велика. Япония – технологический центр мира, который находится на переднем крае инноваций. Изучение любого иностранного языка помогает преуспеть в бизнесе, а, изучая японский, вы можете в перспективе рассчитывать на работу в сфере финансов, туризма, преподавания или переводов. Существует огромная вероятность работать с мировыми брендами, такими как Toyota, Honda и Panasonic. С одним из самых низких в мире уровнем безработицы можно быть уверенным, что при желании найдешь работу и в самой Японии. Заниматься бизнесом в Японии сложно, если не говоришь по-японски. Хотя, Китай с его высокими темпами роста превзошел Японию, которая сейчас занимает третье место в мире по экономической мощи, но большинство китайцев могут говорить по-английски. С японцами сложнее.
Кроме того, существует много культурных идей, которые необходимо знать, чтобы не обидеть собеседника или не выглядеть глупо. Японцы разработали стиль почтительного языка – кэйго, включающий много гоноративов. Система гоноративов обширна: уровень почтительной, скромной и вежливой речи. Их использование обязательно во многих социальных ситуациях, а особенно – исключительно важно в бизнесе. Опытный пользователь «кэйго» владеет большим запасом гоноративов, из них можно выбрать подходящую степень уважения относительно человека, к которому обращаются. Простое предложение передается более чем 20 различными способами в зависимости от статуса говорящего и соотвественно того, к кому обращаются.
Японцы – лидеры в различных технологических областях (процессы ферментации, промышленная роботехника, производство полупроводников, электроника, оптические носители и так далее) и великие новаторы, что потверждается тем, что они занимают верхние строчки в списках патентных заявок в мире (каждый год японские изобретатели подают 420 000 заявок на патенты). Если вы работаете в области технологий, особенно роботехники, изучение японского языка будет невероятно выгодным. Вы сможете понимать передовые японские технологии.
Японская культура – глобальное явление. Она обладает многими уникальными и интересными аспектами. С одной стороны, японская культура погружена в богатую историю и глубокие традиции, насчитывающие тысячи лет; с другой стороны, японское общество постоянно находится в состоянии быстрых изменений и развивается с новыми тенденциями в моде, технологиях, расширяет границы возможного и невозможного. В настоящее время Япония выделяется как одна и ведущих и наиболее выдающихся стран в мире, благодаря её популярной культуре, которая охватила весь мир.
Культурные традиции укоренены в японцах, независимо от их возраста. Традиции диктуют, как они реагируют, взаимодействуют, ведут себя. Это проявляется в том, как они пишут, читают, слушают и говорят. Молодое поколение может демонстрировать современное поведение, но, тем не менее, они следуют традициям, которым их учат старшие. Душа слова или котодама в японском языке относится к тому, что мистические силы обитают в словах и именах. Представление о котодама предполагает, что звуки волшебным образом воздействуют на объекты, а ритуальное употребление влиет на окружение, тело, разум и душу.
Японский лингвист Харухико Киндаити считает, что национальный характер отражен в языке. В японском языке существует несколько оскорбительных слов, но японцы слишком вежливы, чтобы использовать их на публике. Киндаити считает, что местные диалекты играют важную роль в формировании языка, делая его более богатым, поскольку они заполняют пробелы, чего не может сделать стандартный язык.
Без сомнений, изучение японского языка сделает каждого более интересным человеком, производящим впечатление на окружающих своей образованностью.
Как выучить японский язык? Первый шаг – это решить для себя, какова цель, чтобы учить японский. Возможно, чтобы смотреть аниме без субтитров? Или читать текст «Записки у изголовья» Сэй-Сёнагон, «Гэндзи Моногатари» Мурасаки Сикибу, «Золотой храм» Юкио Мисимо или насладиться замечательными рассказами Рюноскэ Акутагава в оригинале? Установление конкретных целей позволить прогрессировать. Многие учащиеся считают прогресс одним из главных мотиваторов. Если вы хотите научаться читать мангу, это можно делать практически с самого начала, но с помощью простых материалов, предназначенных для обучения детей.
Для тех, кто хочет изучать японский язык с нуля самостоятельно, путь к беглому знанию предстоит долгий. Как и в случае с другими языками, по мере того, как вы совершенствуетесь, вы понимаете, что разговорный язык и письменность значительно расходятся. Вы сможете понимать философские тексты, но все ещё не можете разобрать, что говорит даже малыш. Дело в том, что сами японцы общаются косвенным образом. Отдельные наборы слов и фраз используются при общении с друзьями, людьми высокого социального положения и так далее.
Иностранцы, которые могут хорошо говорить по-японски, считают, что не столько сам язык сложен для изучения, сколько трудноуловимое общение между носителями. Запоминание грамматических структур, словарного запаса и списков кандзи не облегчает общение с японцами. Носитель любит сокращать или слегка изменять фразы, чтобы выразить значение, то есть «заключить» в одно слово или фразу множество нюансов.
Итак, вы решили учить японский с нуля:
После того, как освоен достаточный словарный запас и грамматика, можно применять свои знания на практике. Вы можете читать статьи в детской газете Кодомо Асахи, почитать сказки и истории о призраках . News Web Easy от NHK предлагают новостную ленту вместе с аудио, используя в текстах простые кандзи и вокабы.
Прежде всего, если цель для изучения японского – читать мангу или смотреть аниме без субтитров, настоятельно рекомендуется не использовать их как учебный ресурс для начинающих. Причина в том, что даже самый легкий текст манги для взрослых на самом деле потребует продвинутого уровня японского. Средства массовой информации часто включают нестандартную грамматику, случайные выражения, которые только запутают начинающего. Аниме и манга – отличный источник для среднего уровня.
Языки, прежде всего, – средство общения. Сложно учиться говорить, разговаривая только с самим собой. Хорошая практика – это занятия в группе. Если поблизости, где вы живете, найдется хороший вариант изучения языка в группе, то, наверное, имеет смысл им воспользоваться. Более того, преподаватель обеспечит прочную основу в грамматике, в перспективе эффективно направит, если вы потом решите заниматься самостоятельно. Но с другой стороны занятия в группе для кого-то могут оказаться неэффективными, как правило, из-за неоднородности между учащимися (по уровню восприятия и мотивации).
Индивидуальный курс обучения, как правило, ориентирован на индивидуальные потребности и стиль обучения. Одна из самых эффективных и быстрых форм обучения – та, в которой преподаватель фокусируется только на одном ученике. Индивидуальные курсы перед началом обучения проводят подробный анализ пожеланий, оценивают требования учащегося и, соответственно, текущий уровень знания языка, затем ставятся реальные цели, но каждый урок отмечается прогресс в их достижении и при необходимости пересматривается. Кроме того, поощряется самостоятельное изучение с помощью определенных стратегий, как во время прохождения курса, так и по завершении обучения. В итоговом отчете дается описание о достигнутом прогрессе и рекомендации для дальнейшего изучения.
Изучение японского языка с нуля самостоятельно может создать некоторые проблемы, которые столь же уникальны, как и сам язык. Невозможно выстроить прекрасный дом без прочного фундамента и в отношении языков действует такая же стратегия. Отныне каждое слово, грамматическая структура или иероглиф должны произноситься вслух и повторяться несколько раз.
Один из лучших ресурсов в интернете Wanikani , здесь вы сможете выучить более 2000 кандзи и более 6000 слов (за несколько лет), используя мнемотехнику и систему интервальных повторений. Последовательность сделает кривую обучаемости со временем экспоненциальной! Это можно продемонстрировать на примере:
*В японской морфофонологии существует такое явление как рэндаку или последовательное озвончение, с ним наверняка сталкиваешься, независимо от уровня. Простой пример, ひらがな хирагана (хира+кана), когда рэндаку в действии. Это происходит, когда два или более слова объединяются в одно слово, и начальная согласная второго слова озвончается.
Изучение словарного запаса – необходимо, но также важно практиковаться в грамматике, чтобы уметь правильно составлять предложения. В помощь следующие ресурсы:
Грамматика японского языка: шаблон типичного японского предложения – подлежащее-дополнение-глагол. Глагол всегда находится в конце предложения! Например, «Таро га ринго о табэта», что означает «Таро съел яблоко». Японцы часто опускают подлежащее или дополнение, когда говорящий уверен, что лицо, к которому обращаются, уже обладает определенной информацией о рассматриваемой ситуации. В таком случае предложение может быть таким: «ринго табэта» или просто «табэта». Порядок слов не указывает на грамматическую функцию существительных в предложении. Существительные не склоняются по падежу. Грамматическая функция указывается с помощью частиц, которые следуют за существительным, глаголом, прилагательным или предложением. Грамматический диапазон указывает на различные значения и функции.
Все зависит от разных факторов, таких как ваш родной язык, как долго вы изучаете японский в день, есть ли у вас возможность путешествовать, чтобы погрузиться в язык.Но самым большим фактором является мотивация. Вместе с тем, японский – достаточно логичный язык и как только вы освоите базовые навыки чтения, вы сможете произносить любое прочитанное слово.
Грамматика японского языка сравнительно простая. Основная её часть – спряжения глаголов. Самое сложное в японском языке – кандзи. И стоит иметь в виду, что иероглифы придется учить и запоминать постоянно. Чем больше вы изучаете кандзи, тем эффективнее сможете учиться. Отличным инструментом для изучения кандзи является программа Анки , основанная на принципе интервальных повторений (с помощью флэш-карточек).
Не стоит полагаться на рекламные обещания, такие как «самый быстрый путь» или «самый эффективный метод», чтобы выучить японский язык для начинающих с нуля. На этот вопрос нет однозначного ответа. Справедливости ради, нужно рассчитывать на период три-четыре года, чтобы достичь чего-то, что только напоминает беглость или продвинутый уровень, даже если выделять на обучение несколько часов в день. Путь к беглости долгий, трудный и полон подводных камней.
Японский язык считается языком категории 5, а это означает, что до достижения понимания пока только на повседневном уровне потребуется примерно 88 недель или 2 200 часов обучения. При этом нужно найти способы, чтобы сделать японский частью этой самой повседневной жизни; штудирование учебников не сделает и оратором и слушатем одновременно. Можно пройти путь до самого высокого уровня владения японским языком, Нихонго норёку сикэн, но при этом не уметь общаться.
Смотрите аниме? Откажитесь от дублированного материала и выбирайте версии с субтитрами. Манга Ниппон Мукаси Банаси : аниме-адаптации японских народных сказок.
Слушайте замечательные детские песни
Или как насчет дзэй-попу?
«Мелодия заката», которую можно слушать бесконечно, в исполнении Масахико Кондо.
Выучив хирагана полезно узнать некоторые слова и простые фразы на японском, которые проведут через неисчислимое количество ситуаций и проблем, если вы, например, отправитесь в путешествие в Японию. Вы сможете составлять разные предложения, используя базовый словарный запас: веб-словарь японского языка:
Учите ли вы японский язык с нуля дома или впервые посещаете Японию, три слова, которые вы в первую очередь узнаете коннитива, аригато и сумимасэн. Освоив их, нужно выучить дзикосёукай (самопрезентацию). Теоретически это похоже во всех культурах, хотя на практике могут существовать различия и установленные процедуры, которых нужно придерживаться. Дзикосёукай имеет стандартный порядок и набор фраз:
– Коннитива – Здравствуйте (добрый день)
– Хадзимэмас и тэ – Приятно познакомиться
Этимологи не уверены в истинном происхождении слова Хадзимэмас и тэ, но оно подразумевает начало, выполнение чего-либо в первый раз. Возможно, происходит от глагола хадзимэру, что означает начинать.
Затем принято быть названным:
– (Ватаси ва) эра дэс у – Меня зовут Элла. Или Ватаси но намаэ ва эра дэс у (моё имя Элла). На японском языке принято называть фамилию и имя (в таком порядке).
Последняя часть «головоломки» – Ёрос и ку о нэгай симас у. Переводится что-то вроде «пожалуйста, будьте добры ко мне», «я рассчитываю на вас» или «заранее благодарю». В данном контексте – «приятно познакомиться» или «рад вас видеть». Вообще определение фразы сложное, можно сказать она не переводимая. Разные способы её использования зависят от ситуации.
Далее, вас могут спросить о работе, и отвечают кратко, за исключением, деловых ситуаций. Например, ватаси ва кайсайндэсу – Я сотрудник компании. Не принято о себе говорить слишком много. Японцы могут добавить о себе некоторые слегка самоуничижительные вещи, за которыми обычно следует что-то позитивное или, во всяком случае, подразумевающее позитивность.
Небольшой разговорник:
Транскрипция знаков по системе Поливанова:
ン | ワ | ラ | ヤ | マ | ハ | ナ | タ | サ | カ | ア |
н | ва | ра | я | ма | ха | на | та | са | ка | а |
リ | ミ | ヒ | ニ | チ | シ | キ | イ | |||
ри | ми | хи | ни | ти | си | ки | и | |||
ル | ユ | ム | フ | ヌ | ツ | ス | ク | ウ | ||
ру | ю | му | фу | ну | цу | су | ку | у | ||
レ | メ | ヘ | ネ | テ | セ | ケ | エ | |||
рэ | мэ | хэ | рэ | тэ | сэ | кэ | э | |||
ヲ | ロ | ヨ | モ | ホ | ノ | ト | ソ | コ | オ | |
во/о | ро | ё | мо | хо | но | то | со | ко | о |
パ | バ | ダ | ザ | ガ |
па | ба | да | дза | га |
ピ | ビ | チ ” | ジ | ギ |
пи | би | дзи | дзи | ги |
プ | ブ | ツ ” | ズ | グ |
пу | бц | дзу | дзу | гу |
ペ | ベ | デ | ゼ | ゲ |
пэ | бэ | дэ | дзэ | гэ |
ポ | ボ | ド | ゾ | ゴ |
по | бо | до | дзо | го |
Хирагана и катакана состоят из сорока шести основных знаков, каждый выражает мору. Исключение из правила – гласные и согласный «н», который может находиться в слове один. Все остальные согласные должны сочетаться с гласной.
ん | わ | ら | や | ま | は | な | た | さ | か | あ |
н | ва | ра | я | ма | ха | на | та | са | ка | а |
り | み | ひ | に | ち | し | き | い | |||
ри | ми | хи | ни | ти | си | ки | и | |||
る | ゆ | む | ふ | ぬ | つ | す | く | う | ||
ру | ю | му | фу | ну | цу | су | ку | у | ||
れ | め | へ | ね | て | せ | け | え | |||
рэ | мэ | хэ | нэ | тэ | сэ | кэ | э | |||
を | ろ | よ | も | ほ | の | と | そ | こ | お | |
во/о | го | ё | мо | хо | то | то | со | ко | о |
Символы могут быть изменены диакритическими знаками, в правом углу – ゛и゜
ぱ | ば | だ | ざ | が |
па | ба | да | дза | га |
ぴ | び | ち ” | じ | ぎ |
пи | би | (дзи) | дзи | ги |
ぷ | ぶ | つ ” | ず | ぐ |
пу | бу | (дзу) | дзу | гу |
ぺ | べ | ぜ | ぜ | げ |
пэ | бэ | дэ | дзэ | гэ |
ぽ | ぼ | ど | ぞ | ご |
по | бо | до | дзо | го |
Также имеются «искривленные звуки» (ёон). Эта особенность, в которой мора образуется в палатилизированном виде. Символ формируются посредством добавления к основному символу гласных や, ゆ, よ, которые записывают уменьшенным шрифтом.Например, きゃкя (кяриきゃり)きゅ кю (кюри きゅうり) きょ кё (кёко きょうこ)
Японский и китайский языки – очень разные языки. У них нет сходства ни в синтаксисе, ни в лексике. Китайский – однослосложный язык, что означает, что китайские слова обычно представлены одним слогом, в то время как японские слова имеют два и более слогов. Китайские слова обычно не изменяют форму, тогда как японские слова – изменяют.
Японский язык не является тональным, как китайский, и сгруппирован в алтайскую группу языков, которая включаяет корейский, монгольский и турецкий языки. Существует много теорий о происхождении японского языка. Ряд ученых считает, что синтаксически он близок к турецкому и монгольскому, но синтаксическое сходство с корейским широко признается. Имеются доказательства, что на его морфологию и словарный запас доисторически повлияли малайско-полинезийские языки.
Сходство японского и корейского в похожих структурах предложений, оба языка складывались под влиянием китайского и включают в себя многие китайские слова. Считается, что прото-японский и прото-корейский распространились около 6 700 лет назад, во времена, когда в период Дзёмон (10 000 и 400 до нашей эры) укреплялась власть в Японии. Большие корейские слова похожи на слова, как на китайском, так и на японском, как например, большие английские слова напоминают латинские слова во французском и испанском.
Хотя японский является преимущественно алтайским языком, он имеет некоторые сходства с австронезийской языковой группой (Микронезия, Меланезия и Юго-Восточная Азия). Урало-алтайские языки включают корейский, финский, монгольский, венгерский и турецкий. Языки, которые не связаны ни с одной из других основных языковых групп в мире, и произошли они из Алтайского региона (Сибирь и Монголия).
Миноходо сирадзу! – Не забегайте вперед! Научиться говорить по-японски и научаться читать и писать – две обсолютно разных категории.
Кана – основа письменного японского. Случается, что начинающие спешат перейти к следующему этапу обучения и не придают важного значения этим очень необходимым строительным блокам языка. Это огромная ошибка! Кана должна быть всегда под рукой, на ней нужно уметь читать, писать, слагать слова, не задумываясь произносить каждый звук. Пока вы не вызубрите кану, начинать исследование японского языка бессмысленно.
А потом начинается долгая, а лучше сказать бесконечная, но очень увлекательная и захватывающая дорога в мир кандзи, предлагающая постоянно новые открытия. Для каждого кандзи существует, как минимум, два названия: он (китайско-японское), трасформированное китайское чтение, то есть приближенное к оригинальному китайскому звучанию, и кун (нативное чтение), звучание родного японского слова, которое близко по значению китайскому иероглифу. Например, кандзи水 – вода; он читается как суй (измененное китайское «шуй»), кун – мидзу, или иероглиф 歌 – песня; он читается как ка, кун – ута.
Используйте замечательные учебники Гэнки Ёко Икэда (Гэнки: интегрированный курс по элементарному японскому языку), если собираетесь заниматься самостоятельно.
В японском языке предложения строятся по шаблону, наряду с разнообразными ситуативными фразами, как «итадакимас у », «оцукарэсама». Запоминание шаблонов очень помогает в разговорных навыках. Предложения строятся вокруг таких грамматических маркеров как частицы. Каждая частица указывает на то, как слово перед ней относится к другим словам в предложении, обычно к глаголу. Глагол стоит в конце предложения, но порядок других слов может варьироваться, поскольку именно частицы, а не порядок слов, говорит нам о том, кто что сделал.
Японский язык, который изучают иностранцы, – это то, что в Японии называют «стандартный японский» или токийский диалект. Говоря условно, стандартный японский используется в районе Токио. Изначально стандартный японский был в значительной степени продуктом политических соображений в период Мэйдзи. Стандартный японский, основанный на диалекте токийского района Яманотэ, на котором говорили представители высшего класса, олицетворял престиж и власть с того времени, как правительство приняло его в качестве национального языка и начало стандартизировать языковое образование в школах. Стандартный японский по-прежнему используется в качестве репрезативного языка. Его учат в школах, на нем идут новостные передачи.
В японском много региональных диалектов. Основные различия между ними–интонации, словарный запас, разное употребление частиц. Бывают случаи, когда они отличаются даже тем, как используют гласные и согласные. В целом японские диалекты делятся на две основные группы: токийский диалект и диалект региона Кансай, который процветает и сохраняет свой престиж. Киотский диалект (часть диалекта Кансай) известен вежливостью и официальностью. До реставрации Мэйдзи он являлся стандартной формой, и многие носители диалекта очень гордятся своим правильным произношением. Осакский диалект (также часть диалекта Кансай) полон красочных выражений и является источником для разлекательных и комедийных шоу на ТВ.
Вконтакте
kco1.ru - Книголюб - Образовательный портал